Dialoog: restaurant
Spreken | Duits | Nederlands |
|---|---|---|
Nienke: | “Guten Abend.” | Goedenavond. |
Sven: | "Haben Sie reserviert?" | Heeft u gereserveerd? |
Nienke: | "Nein, ich habe nicht reserviert. Ich bin alleine." | Nee, ik heb niet gereserveerd. Ik ben alleen. |
Sven: | "Das ist in Ordnung. Sie können sich hier setzen." | Dat is in orde. U kunt hier gaan zitten. |
Nienke: | "Vielen Dank." | Hartelijk dank. |
Sven: | "Haben Sie schon gewählt?" | Heeft u al gekozen? |
Nienke: | "Ja, ich möchte gern eine Cola und als Vorspeise die Tomatensuppe mit Brot." | Ja, ik wil graag een cola en als voorgerecht de tomatensoep met brood. |
Sven: | "Und was möchten Sie als Hauptspeise haben?" | En wat wilt u als hoofdgerecht? |
Nienke: | "Als Hauptspeise hätte ich gern ein Wiener Schnitzel mit Pommes und Gemüse, bitte." | Als hoofdgerecht wil ik graag een Wiener schnitzel met frietjes en groenten, alstublieft. |
Sven: | "Kommt sofort." | Komt elkaar. |
Nienke: | "Danke schön." | Dank u wel. |
Sven: | “Eine Cola und Tomatensuppe mit Brot.” | Een cola en een tomatensoep met brood. |
Nienke: | "Vielen Dank. Entschuldigung. Ich habe keinen Löffel bekommen. Darf ich einen Löffel haben?" | Hartelijk dank. Excuses. Ik heb geen lepel gekregen. Mag ik een lepel hebben? |
Sven: | "Natürlich. Entschuldigung. Ich bringe Ihnen sofort den Löffel." | Natuurlijk. Excuses. Ik ben u meteen een lepel. |
Nienke: | "Danke schön." | Dank u wel. |
Sven: | "Wie schmeckt die Tomatensuppe?" | Hoe smaakt de tomatensoep? |
Nienke: | "Es schmeckt mir gut. Vielen Dank." | Hij smaakt mij goed. Hartelijk dank. |
Sven: | "So, möchten Sie auch einen Nachtisch bestellen?" | Zo, wilt u ook een nagerecht bestellen? |
Nienke: | "Nein, danke. Alles hat super geschmeckt. Darf ich die Rechnung haben?" | Nee, dank u. Alles heeft heel goed gesmaakt. Mag ik de rekening hebben? |
Sven: | "Ja, wie möchten Sie zahlen?" | Ja, hoe wilt u betalen? |
Nienke: | "Mit Karte, bitte." | Met kaart, alsjeblieft. |
Sven: | "In Ordnung. Das macht dann sechsunddreißig Euro fünfundfünfzig, bitte." | Prima. Dat is dan zesendertig euro vijfenvijftig, alsublieft. |
Nienke: | “Machen Sie bitte draus vierzig Euro.” | Maakt u er alsublieft veertig van. |
Sven: | "Dank. Dann wünsche ich Ihnen einen schönen Abend noch. Auf Wiedersehen." | Dank u. Dan wens ik u nog een fijne avond. Tot ziens. |
Nienke: | "Vielen Dank und auf Wiedersehen." | Hartelijk dank en tot ziens. |
Sven: | "Tschüss!" | Doei! |
Nienke: | “Tschüss!” | Doei! |














