Frans - LIBRE SERVICE 2023 - HV BB - Strategieën
Woorden in deze lijst (53)
Origineel
- C'est la même chose que ...
- Het is hetzelfde als ...
- C'est un synonyme de ...
- Het is een synoniem van ...
- C'est le contraire de ...
- Het is het tegenovergestelde van ...
- Ce n'est pas ... mais ...
- Het is niet ... maar ...
- C'est comme ...
- Het is zoals ...
- C'est une sorte de ...
- Het is een soort ...
- C'est une grande machine ...
- Het is een grote machine ...
- C'est une émotion ...
- Het is een emotie ...
- C'est quelqu'un qu'on rencontre ...
- Het is iemand die je ... ontmoet.
- C'est une personne qui travaille pour ...
- Het is een persoon die werkt voor ...
- Il s'occupe de ...
- Hij houdt zich bezig met ...
- Elle est responsable de ...
- Zij is verantwoordelijk voor ...
- C'est un petit animal qu'on voit ...
- Het is een dier dat je ... ziet.
- C'est un bête qui vit dans ...
- Het is een beest dat leeft in ...
- C'est un insecte ...
- Het is een insect ...
- Il a quatre pattes et une queue.
- Hij heeft vier poten en een staart.
- C'est une chose/
un truc ... - Het is een ding ...
- C'est un instrument de musique ...
- Het is een muziekinstrument ...
- C'est une machine/
un appareil ... - Het is een machine/
een apparaat ... - C'est un objet léger/
lourd ... - Het is een licht/
zwaar voorwerp ... - C'est assez grand/
petit ... - Het is vrij groot/
klein ... - C'est rond/
carré/ rectangulaire/ long/ gros/ maigre/ plat. - Het is rond/
vierkant/ rechthoekig/ lang/ dik/ dun/ plat. - C'est en métal/
en bois/ en plastique/ en cuir/ en laine/ en coton/ en céramique. - Het is van metaal/
van hout/ van plastic/ van leer/ van wol/ van katoen/ van keramiek. - C'est vert./
C'est de couleur verte. - Het is groen.
- C'est bleu clair.
- Het is lichtblauw.
- C'est rouge foncé.
- Het is donkerrood.
- C'est un objet pour ...
- Het is een voorwerp om ... te ...
- Ça sert à ...
- Het dient om ...
- Avec cet objet, on peut ...
- Met dat voorwerp kun je ...
- C'est un bâtiment où on peut ...
- Het is een gebouw waar je kunt ...
- C'est un magasin où on vend ...
- Het is een winkel waar men ... verkoopt.
- C'est une situation ...
- Het is een situatie ...
- C'est un phénomène naturel ...
- Het is een natuurlijk fenomeen ...
- Excusez-moi, je ne comprends pas.
- Sorry, ik begrijp het niet.
- Comment ? Je n'ai pas bien entendu.
- Wat? Ik heb het niet goed verstaan.
- Qu'est-ce que vous dites ?
- Wat zegt u?
- Je n'ai pas bien compris.
- Ik heb het niet goed begrepen.
- Est-ce que vous voulez parler plus lentement/
doucement ? - Wilt u langzamer praten?
- Qu'est-ce que ça veut dire ?
- Wat betekent dat?
- Je ne peux pas trouver le mot.
- Ik kan niet op het woord komen.
- Je ne connais pas le mot en français.
- Ik ken het woord niet in het Frans.
- Je ne sais pas le dire en français.
- Ik kan het niet zeggen in het Frans.
- Pourriez-vous répéter, s'il vous plaît ?
- Zou u het kunnen herhalen, alstublieft?
- Encore une fois, s'il vous plaît.
- Nog een keer, alstublieft.
- Qu'est-ce que vous voulez dire ?
- Wat wilt u zeggen?
- Qu'est-ce que c'est en français ?
- Wat is dat in het Frans?
- Pouvez-vous épeler ?
- Kunt u dat spellen?
- Pourquoi j'ai choisi le français ? J'ai choisi le français parce que ...
- Waarom ik Frans gekozen heb? Ik heb Frans gekozen omdat ....
- En principe ...
- In principe ...
- Peut-être que oui ...
- Misschien wel ja ...
- Euh, je pense ...
- Eh, ik denk ...
- Alors ...
- Nou/
Dus ... - Ce que je veux dire ...
- Wat ik wil zeggen ...