Frans - LIBRE SERVICE 2023 - HV BB - Voorzetsels
Woorden in deze lijst (154)
Origineel
- au bord de la mer
- aan zee
- d'un côté
- aan de ene kant
- de l'autre côté
- aan de andere kant
- On passe les vacances sur la côte.
- aan de kust
- du côté de la gare
- aan de kant van het station
- derrière l'école
- achter de school
- chez le boulanger
- bij de bakker (in de winkel)
- Elle est chez Karim.
- Zij is bij Karim. (thuis)
- Elle est avec Karim.
- Zij is bij Karim. (samen met)
- près de l'église
- bij de kerk (plaats)
- cinq mètres de long sur trois mètres de large
- vijf meter lang bij drie meter breed
- Je n'ai pas d'argent sur moi.
- Ik heb geen geld bij me.
- à son retour
- bij zijn terugkomst
- Il n'avait pas de manteau.
- Hij had geen jas bij zich.
- Nous vous remercions d'avance.
- Wij danken u bij voorbaat.
- un afstand binnen een uur afleggen
- parcourir une distance en moins d'une heure
- Il fait trois degrés au-dessus de zéro.
- Het is drie graden boven nul.
- La lampe est au-dessus de la table.
- De lamp hangt boven de tafel.
- Je suis passé par le parc.
- Ik ben door het park gelopen.
- On peut entrer par cette porte.
- Je kunt binnenkomen door die deur.
- Il regarde à travers le trou de serrure.
- Hij kijkt door het sleutelgat.
- En travaillant dur, tu réussiras.
- Door hard te werken, zul je slagen.
- Il se fait un chemin à travers la foule.
- Hij baant zich een weg door de menigte.
- Elle marche sous la pluie.
- Zij loopt door de regen.
- Je n'ai pas pu sortir à cause de la pluie.
- Ik kon niet naar buiten door de regen.
- Ce tableau a été peint par Paul Cézanne.
- Dit schilderij is geschilderd door Paul Cézanne.
- Il a les clés dans sa poche.
- Hij heeft de sleutels in zijn zak.
- en janvier
- in januari
- en été (automne, hiver)
- in de zomer (herfst, winter)
- au printemps
- in de lente
- au XVIIIème siècle
- in de XVIIIe eeuw
- en une semaine
- in een week
- pendant les vacances
- in de vakantie
- Il habite en France.
- Hij woont in Frankrijk.
- Elle habite au Japon.
- Zij woont in Japan.
- J'habite aux Pays-Bas.
- Ik woon in Nederland.
- Vous habitez à Utrecht.
- U woont in Utrecht.
- Il est au lit.
- Hij ligt in bed.
- au soleil/
à l'ombre - in de zon/
in de schaduw - à l'étranger
- in het buitenland
- Elle tenait un livre à la main.
- Zij hield een boek in haar hand.
- Elle avait un bonbon dans la main.
- Hij had een snoepje in haar hand.
- Partagez le gâteau en six.
- Verdeel de taart in zessen.
- L'autobus passe devant notre maison.
- De bus komt langs ons huis.
- Je l'ai trouvé au bord de la route.
- Ik heb hem langs de weg gevonden.
- Jean est là, avec ses copains.
- Jean is er, met zijn vrienden.
- Tu es content de ce résultat ?
- Ben je tevreden met dat resultaat?
- Nous sommes quatre.
- We zijn met z'n vieren.
- à l'exception de
- met uitzondering van
- à Pâques, à Noël, à la Pentecôte
- Met Pasen, Met Kerstmis, Met Pinksteren
- Le paquet vient par avion.
- Het pakket komt met het vliegtuig.
- Nadia est venue en avion.
- Nadia is met het vliegtuig gekomen.
- C'est bête de sortir par un temps pareil.
- Het is dom om met zulk weer uit te gaan.
- en bateau/
en train - met de boot/
met de trein - en voiture/
en taxi - met de auto/
met de taxi - en autobus/
en autocar - met de bus
- en/
à vélo/ en/ à bicyclette - met de fiets
- Au bout de cinq minutes, le train est arrivé.
- Na vijf minuten kwam de trein.
- Au bout de/
après quelque temps - na enige tijd
- le lendemain de son départ
- de dag na zijn vertrek
- Il prend l'autoroute de Paris.
- Hij neemt de snelweg naar Parijs.
- Il se dirige vers la sortie.
- Hij begeeft zich naar de uitgang.
- Je vais chez le boulanger/
à la boulangerie. - Ik ga naar de bakker.
- en Belgique
- naar België
- au Portugal
- naar Portugal
- aux États-Unis
- naar de Verenigde Staten
- à Paris
- naar Parijs
- Elle est partie pour la France.
- Zij is naar Frankrijk vertrokken.
- le train à destination de/
pour Bordeaux - de trein naar Bordeaux
- tous les quinze jours
- om de veertien dagen
- toutes les dix minutes
- om de tien minuten
- à cinq heures
- om vijf uur
- Il était assis sous un arbre.
- Hij zat onder een boom.
- dix degrés au-dessous de zéro
- tien graden onder nul
- pendant le repas
- onder het eten (tijd)
- parmi la foule
- onder de menigte
- environ dix kilomètres
- ongeveer tien kilometer
- Le journal est sur la table.
- De krant ligt op tafel.
- à l'école
- op school
- dans la rue
- op straat
- dans ma chambre
- op mijn kamer
- un jour
- op een dag
- par une belle journée de printemps
- op een mooie dag in de lente
- arriver à l'heure/
temps - op tijd aankomen
- en ce moment
- op dit moment
- à ce moment-là
- op dat moment (verleden)
- de cette manière/
façon - op deze manier
- Le verre est tombé par terre.
- Het glas is op de grond gevallen.
- Elle est fâchée contre toi.
- Zij is boos op jou.
- Je suis jaloux de tes résultats.
- Ik ben jaloers op jouw resultaten.
- au troisième étage
- op de derde verdieping
- à la page huit
- op bladzijde acht
- Cette chambre donne sur la mer.
- Die kamer kijkt uit op zee.
- Il travaille dans un bureau.
- Hij werkt op een kantoor.
- à la française
- op zijn Frans
- chacun à son tour/
chacun son tour - ieder op zijn beurt
- Grimpe par-dessus ce petit mur.
- Klim over dat muurtje.
- L'avion part dans une heure.
- Het vliegtuig vertrekt over een uur.
- Reviens dans quinze jours.
- Kom over veertien dagen terug.
- Il s'agit de ...
- het gaat over ...
- un livre sur Napoléon
- een boek over Napoleon
- un pont sur la rivière
- een brug over de rivier
- dix euros le mètre
- tien euro per meter
- par e-mail
- per e-mail
- deux euros la pièce
- twee euro per stuk
- quatre-vingts kilomètres à l'heure
- tachtig kilometer per uur
- par jour/
par mois - per dag/
per maand - Il est ici depuis hier soir.
- Hij is hier sinds gisteravond.
- Il travaille depuis deux ans déjà à Paris.*
- Hij werkt al (sinds) twee jaar in Parijs.
- Il a travaillé (pendant) deux ans à Paris.**
- Hij heeft (gedurende) twee jaar in Parijs gewerkt.
- au nord de/
au sud de - ten noorden van/
ten zuiden van - à l'ouest de/
à l'est de - ten westen van/
ten oosten van - premièrement/
deuxièmement - ten eerste/
ten tweede - contre le mur
- tegen de muur
- vers six heures
- tegen zes uur
- acheter à un prix élevé
- tegen een hoge prijs kopen
- Cours jusqu'à cet arbre.
- Ren tot aan die boom.
- depuis le début jusqu'à la fin
- van het begin tot het eind
- du 8 au 20 juillet
- van 8 tot 20 juli
- d'Amsterdam à Paris
- van Amsterdam tot Parijs
- Jusqu'ici c'est très bien.
- Tot hier is het heel goed.
- Personne n'était venu jusque-là.
- Tot daar was niemand gekomen.
- Jusqu'où faut-il aller ?
- Tot hoever moeten we gaan?
- à mon grand étonnement/
regret - tot mijn grote verbazing/
spijt - à demain
- tot morgen
- à tout à l'heure
- tot straks
- au revoir
- tot ziens
- à plus tard
- tot later
- Pierre est là, entre ses deux copains.
- Pierre zit daar, tussen zijn twee vrienden.
- Il y a un pickpocket parmi la foule.
- Er is een zakkenroller tussen/
te midden van de menigte. - Elle vient d'Italie.
- Zij komt uit Italië.
- Il prend ses clés dans sa poche.
- Hij neemt zijn sleutels uit zijn zak.
- J'ai bu dans ce verre.
- Ik heb uit dat glas gedronken.
- Les oiseaux lui mangent dans la main.
- De vogels eten uit zijn hand.
- J'ai appris ça dans ce livre.
- Ik heb dat uit dat boek geleerd.
- Regarde par la fenêtre !
- Kijk uit het raam!
- le train en provenance de Lille
- de trein uit Lille
- apprendre par cœur
- uit het hoofd leren
- par politesse
- uit beleefdheid
- le vélo de Fatima
- de fiets van Fatima
- Le vélo est à elle.
- De fiets is van haar.
- C'est gentil à vous.
- Dat is aardig van u.
- neuf fois sur dix
- negen van de tien keer
- À qui a-t-il acheté cet ordinateur ?
- Van wie heb je die computer gekocht?
- La plupart des élèves sont venus.
- De meeste (van de) leerlingen zijn gekomen.
- Qui d'entre eux est le coupable ?
- Wie van hen is de schuldige?
- dès/
à partir de lundi - vanaf maandag
- à cause de la neige
- vanwege de sneeuw
- Elle est arrivée avant moi.
- Zij is voor mij aangekomen. (tijd)
- Il est devant la classe.
- Hij staat voor de klas. (plaats)
- des fleurs pour ma mère
- bloemen voor mijn moeder (bestemming)
- Merci de/
pour ta lettre. - Bedankt voor je brief.
- Combien as-tu payé ce livre ?
- Hoeveel heb je voor dit boek betaald?
- Ce n'est pas possible sans ton aide.
- Het is niet mogelijk zonder jouw hulp.