Na klar! - 4 VWO - Kapitel 4 Durchblick - Sprich mal! - Redemittel
Woorden in deze lijst (37)
Origineel
- Ik doe volgend jaar eindexamen.
- Ich mache nächstes Jahr Abitur.
- Ga je naar het vmbo, naar het havo of naar het wo?
- Gehts du auf die Hauptschule, auf die Realschule oder aufs Gymnasium?
- Een les duurt 45 minuten.
- Eine Unterrichtsstunde dauert 45 Minuten.
- Welke vreemde talen spreek je?
- Welche Fremdsprachen sprichst du?
- Mijn moedertaal is Nederlands.
- Meine Muttersprache ist Niederländisch.
- Ik leer Duits op school.
- Ich lerne Deutsch in der Schule.
- Ik heb geen beginnersniveau.
- Ich habe kein Anfängerniveau.
- In de zomer zou ik graag een talencursus willen volgen.
- Im Sommer möchte ich gerne einen Sprachkurs machen.
- Aan het begin van de cursus is er een instaptoets.
- Zu Kursbeginn gibt es einen Einstufungstest.
- Krijg ik het einde een certificaat?
- Bekomme ich am Ende ein Zertifikat?
- Ik heb geen goede cijfers voor Frans.
- Ich habe keine guten Noten in Französisch.
- Hij zou graag een paar weken naar het buitenland willen gaan.
- Er möchte gerne einige Wochen ins Ausland gehen.
- Hoe lang leer je al Engels?
- Wie lange lernst du schon Englisch?
- Zou je aan de universiteit of aan een hogeschool willen studeren?
- Möchtest du an der Uni oder an einer Fachhochschule studieren?
- De stage duurt drie weken.
- Das Praktikum dauert drei Wochen.
- Je kunt aan het einde van de cursus een tentamen doen.
- Man kann am Kursende eine Prüfung ablegen.
- Voor mij is Spaans een vreemde taal.
- Für mich ist Spanisch eine Fremdsprache.
- Zal ik het woord spellen?
- Soll ich das Wort buchstabieren?
- Sorry, ik heb het laatste woord niet begrepen.
- Entschuldigung, ich habe das letzte Wort nicht verstanden.
- Ik weet niet wat dit in het Duits is.
- Ich weiß nicht, wie das auf Deutsch heißt.
- Heb ik je goed begrepen?
- Habe ich dich richtig verstanden?
- Sorry, dat heb ik even niet gesnapt.
- Verzeihung, das habe ich jetzt nicht kapiert.
- Ik heb geen idee hoe dat in het Duits zegt.
- Ich habe keine Ahnung, wie man das auf Deutsch sagt.
- Wat zegt u?
- Wie bitte?
- Ik bedoel zoiets als ...
- Ich meine etwas Ähnliches wie ...
- Hoe zeg je dat in het Chinees?
- Wie sagt man das auf Chinesisch?
- Herhaalt u de laatste zin alstublieft nog eens.
- Bitte wiederholen Sie den letzten Satz noch einmal.
- Kunt u alstublieft iets langzamer spreken?
- Könnten Sie bitte etwas langsamer sprechen?
- Wat betekent 'Auskunft' in het Nederlands?
- Was bedeutet 'Auskunft' auf Niederländisch?
- Ik moet nu stoppen.
- Ich muss jetzt Schluss machen.
- Zou u mij morgen kunnen opbellen?
- Könnten Sie mich morgen anrufen?
- Zou ik met mevrouw Treiber kunnen spreken?
- Könnte ich bitte Frau Treiber sprechen?
- Zou u mij met meneer Jung kunnen doorverbinden?
- Könnten Sie mich mit Herrn Jung verbinden?
- Tot horens.
- Auf Wiederhören.
- Hallo met Susanne Weber.
- Hallo, hier Susanne Weber.
- Hallo, hier Thomas Meier.
- Hallo, hier spricht Thomas Meier.
- Hallo, ik ben het, Sabine.
- Hallo, ich bin's, Sabine.