Falsche Freunde (deel 2)

Falsche Freunde (deel 2)

Verberg docent
Afspelen
Geluid uitzetten
Afspeelsnelheid
00:00 / 11:03
Ondertiteling/CC
Instellingen
Volledig scherm
Samenvatting

Falsche Freunde

Als je Duits leert, kom je vaak woorden tegen die erg lijken op Nederlandse woorden. Dit kunnen echter woorden zijn die heel andere betekenissen hebben. Deze woorden noemen we Falsche Freunde. In deze les bespreken we verschillende woorden in het Duits en hun juiste Nederlandse vertalingen. Dit helpt je om misverstanden te voorkomen!

1. Brut (Duits) - brutaal (Nederlands)

Uitleg: het Duitse woord brut betekent "bruut" of "hard". Brutaal betekent in het Duits frech.

Voorbeeld: "Die Jungs waren sehr frech!" - de jongens waren heel brutaal!

2. Doos (Duits) - doos (Nederlands)

Uitleg: de Duitse vertaling van doos is "Schachtel" of “Karton” en is dus niet letterlijk doos. In het Duits verwijst het woord “doos” naar een blikje, zoals een colablikje.

Voorbeeld: "Die Schachtel ist leer." - de doos is leeg.

3. Zins (Duits) - rente (Nederlands)

Uitleg: Zins betekent "rente" op de bank. Het Nederlandse woord rente betekent dus die Zinsen in het Duits. Het Duitse woord “rente” verwijst naar pensioen.

Voorbeeld: "Wie hoch sind die Zinsen?" - hoe hoog is de rente?

4. Ziel (Duits) - ziel (Nederlands)

Uitleg: ziel betekent "doel" in de zin van iets dat je wilt bereiken in het Duits. Dit kan iets zijn wat je in je leven wilt bereiken zoals het halen van een toets of afstuderen, dit is wel anders dan een doelpunt in een sport bijvoorbeeld. De Nederlandse betekenis van het woord ziel (de ziel van een persoon) is dus heel anders dan de betekenis van het woord ziel in het Duits.

Voorbeeld: "Das Ziel ist es, die Prüfung zu bestehen." - het doel is om te slagen voor de toets.

5. Eng (Duits) - eng (Nederlands)

Uitleg: in het Duits betekent eng "smal" of "nauw". Het Nederlandse woord eng betekent "griezelig" of iets "unheimlich".

Voorbeeld: "Die Straße ist sehr eng." - de straat is erg smal.

6. Faul (Duits) - vuil (Nederlands)

Uitleg: in het Nederlands betekent vuil "vies", terwijl het Duitse equivalent schmutzig is. Faul in het Duits betekent iets heel anders; namelijk “lui” of "luiaard".

Voorbeeld: "Das Zimmer ist sehr schmutzig." - de kamer is erg vuil.

7. Pleiten (Duits) - pleiten (Nederlands)

Uitleg: het Nederlandse woord pleiten betekent pleiten voor een zaak, maar in het Duits betekent pleiten "failliet gaan" of "geen geld meer hebben".

Voorbeeld: "Er ist pleite." - hij is failliet.

8. Passieren (Duits) - passeren (Nederlands)

Uitleg: passieren betekent "gebeuren" in het Duits, terwijl passeren in het Nederlands "langsgaan" betekent.

Voorbeeld: "Was passiert hier?" - wat gebeurt hier?

9. Gift (Duits) - gift (Nederlands)

Uitleg: in het Nederlands betekent gift een "cadeau". Maar in het Duits verwijst gift naar "vergif".

Voorbeeld: "Ich möchte dir ein Gift geben." - ik wil je een cadeau geven.

10. Wissen (Duits) - wissen (Nederlands)

Uitleg: het Duitse woord wissen betekent "weten", terwijl het Nederlandse wissen betekent "wegdoen" of "verwijderen".

Voorbeeld: "Ich weiß es nicht." - ik weet het niet.

Tips om verkeerde vertalingen te voorkomen

Oefen regelmatig met beide talen, vooral de woorden die op elkaar lijken.

Maak gebruik van voorbeelden uit boeken of gesprekken om de juiste betekenis te leren.

Vraag je docent om hulp als je twijfelt over de betekenis van een woord.

Veelgestelde vragen
Bekijk ook
4,8

Voeg je bij ruim 80.000 leerlingen die al leren met JoJoschool

Helemaal compleet!

Alle informatie die ik voor mijn toetsen moet kennen is aanwezig, de powerpoints zijn duidelijk en makkelijk te begrijpen. De opdrachten passen altijd goed bij het onderwerp en ondersteunen goed bij het leren. JoJoschool is erg overzichtelijk voor mij!

Heel overzichtelijk

Ik gebruik het nu voor Biologie, het werkt ontzettend goed, het is heel overzichtelijk en alles wordt behandeld. Hoog rendement haal ik met leren, geen langdradige verhalen, maar ook niet te moeilijk. Het houdt ook automatisch bij hoe ver je bent.

Beter dan YouTube

Het is voor mij een erg goede manier om de leerstof voor toetsen te begrijpen. De video’s zijn een stuk duidelijker en beter dan de meeste video’s op YouTube.

Waarom kies je voor JoJoschool?

Hoger scoren

86% van onze leerlingen zegt hoger te scoren.

Betaalbaar en beter

Een alternatief op dure bijles, altijd uitgelegd door bevoegde docenten.

Sneller begrijpen

83% van onze leerlingen zegt onderwerpen sneller te begrijpen.

Ontdek JoJoschool 🎁

Met ons overzichtelijke platform vol met lessen en handige tools heb je alles voor school binnen handbereik. Maak je account aan en ervaar het zelf!

“Door JoJoschool kan ik makkelijker en beter leren” - Anne, 3 havo